Şu Anda Ne Dinliyorsunuz?

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
Hamdım yandım piştim - Mevlana Celaaledin-i Rumi..

Nerden Bilsinler Şarkııs Söz : Gönül Şen.. Aşağıda kendi Cover'ım da var ve mikrofon şu an kaliteli değil ses tam çıkmamış..





Seni ben bir anda terkedeyimde
Varsında adıma kalpsiz desinler
Mutlu görünürdük bütün gözlere
Neler çektigimi nerden bilsinler

Kime dert yanarsan yan benim için
Farketmez ardımdan zalim desinler
Her zaman bilirsin haklı çıkmayı
Suçlu olduğunu nerden bilsinler

Kalbime akıttım hep gözyaşımı
Dışıma vurmadım acılarımı
Bundan sonra artık umurumdamı
Sana haklı bana haksız desinler

Söz : Gönül Şen
Müzik : Atilla Alpsakarya
 

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
Cengiz dayı aman diyek.. Maşallah çok güzel ses.. İçimize dokundu sesin, sözlerin Cengiz Özkan dayı, Diline sağlık, Allah belalardan korusun inşallah :) ..

Cengiz Özkan - Değme Felek [ Official Music Video © 2015 Kalan Müzik ]

Değme Felek Türküsü Sözleri (Lyrics) : '''''''''''''''''

Bugün benim efkârım var zârım var
Bugün benim efkârım var zârım var

Değme felek değme değme telime benim
Değme felek değme değme telime benim

Gül yüzlü cananı dost dost elden aldırdım
Gül yüzlü cananı dost dost elden aldırdım

Ecel oku değdi değdi telime benim
Değme felek değme değme telime benim
Değme zalım değme değme telime benim

Lokman hekim gelse dost dost sarmaz yarayı
Lokman hekim gelse dost dost sarmaz yarayı

Hilebaz dostum dost dost açtı harayı
Hilebaz yarime dost dost açtı harayı

Ne köşkümü koydu dost dost ne de sarayı
Ne köşkümü koydu dost dost ne de sarayı

Baykuşlar tünedi dost dost dalıma benim
Değme felek değme değme dalıma benim
Değme zalım değme değme telime benim

Gözlerim yaşlı da dost dost içim kan ağlar
Gözlerim yaşlı da dost dost içim kan ağlar

Güz ayları geldi dost dost bozuldu bağlar
Güz ayları geldi dost dost bozuldu bağlar

Hazan yeli değdi dost dost günüme benim
Değme felek değme değme telime benim
Değme zalım değme değme telime benim
 

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
Bu arada içimden gelen kalpsel mantıklı ses ile yazmaya çalışacağım, kimseye yaranmak değil amacım öncelik Alllah rızası benim için:) .. Hayırlı iş yapmak güzel bir şey :) . Video bir eşcinsel partide geçiyor yani katılan kişiler öyle ve müziğin klibi oluyor. Yüzlere beyaz siyah boya amske ana unsur partinin ve Freddie Mercury'nin doğum günü partüsi. Belki Aids'i de maalesef bu partüfe de kapmış olabilir veya başka zaman. Partide erkek sevgiliside yer almış ama uzun uzun çekimle yer almadığından tanımazsanız göze çarpmıyor. Hayatını araştırdırdım ve etkilemişti beni Freddie Mercury.. Hepimizi nhataları var Allah büyük günahlardan korusun inşallah, Günahlarımızı affetsin : ) ..
Freddie Mercury - Living on my own [Lyrics]
2:45 deki ses tonuna ayrıca hastayım adamın. Cinsel tercihi ile ön planda olmamayı terch etmiş biri aslında bu da bir not olarak vereyim .. Seviyorum bu adamı oldukça sempatik ve insancıl biri gördüm onda. Ayrıca hikayesi için bir konu açılabilir ve diğer tüm sanatçılar içinde..

Bayan sevgilisi ile ilerde konuşması aslında batı ülkelerinde bile görülemeyecek biri başkası ile evli iken ama rahatlar. Birbirlerini sevmişler..

Living on My Own
Freddie Mercury
Dee do dee do day
Dee do dee do dee do dee do day oh
Sometimes I feel I'm gonna break down and cry, so lonely
Nowhere to go, nothing to do with my time
I get lonely, so lonely, living on my own.
Sometimes I feel I'm always walking too fast, so lonely
And everything is coming down on me, down on me, I go crazy
Oh so crazy, living on my own.
Dee do de de, dee do de de
I don't have no time for no monkey business
Dee do de de, dee do de de
I get so lonely, lonely, lonely, lonely, yeah
Got to be some good times ahead
Sometimes I feel nobody gives me no warning
Find my head is always up in the clouds in a dreamworld
It's not easy, living on my own, my own, my own
Dee do de de (lonely), dee do de de (lonely)
I don't have no time for no monkey business
Dee do…

Dee do de de, dee do de de
Sometimes I feel I'm gonna break down and cry (so lonely)
Bazen dagilip aglayacagimi saniyorum (oyle yalnizim ki)
Nowhere to go, nothing to do with my time
Gidecek yerim yok, zamani nasil gecireceksem
I get lonely, so lonely, Living On My Own.
Yalnizim, oyle yalnizim ki, kendi basima yasiyorum
Sometimes I feel I'm always walking too fast (so lonely)
Bazen hep hizli yurudugumu saniyorum (oyle yalnizim ki)
And everything is coming down on me, down on me, I go crazy
Ve her sey uzerime geliyor, deliriyorum
Oh so crazy - Living On My Own.
Oh cok deliyim-kendi basima yasiyorum
Dee do de de, dee do de de
I don't have no time for no monkeybusiness
Yalan dolana zamanim yok
Dee do de de, dee do de de
I get so lonely, lonely, lonely, lonely, yeah

Yalnizim, oyle yalnizim ki
Got to be some good times ahead
Onumde iyi zamanlarim olmali
Sometimes I feel nobody gives me no warning
Bazen kimse beni uyarmiyor saniyorum
Find my head is always up in the clouds in a dreamworld
Aklim hep yukarlarda bulutlarda hayal dunyasinin
It's not easy - Living On My Own, my own, my own
Kolay degil - kendi basima yasiyorum
Dee do de de, dee do de de
I don't have no time for no monkeybusiness
Yalan dolana zamanim yok
Dee do de de, dee do de de
I get so lonely, lonely, lonely, lonely, yeah
Yalnizim, oyle yalnizim ki
Got to be some good times ahead
Onumde iyi zamanlarim olmali

Freddie Mercury Röportajı - Türkçe Altyazılı

Videodaki sempatikliği, espirileri, alçakgönüllüğü hoşuma gitti. Zaten bir şarkıcıda sadece ses yeterli olmayabiliyor ünlü olması için..
 

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
Queen - We Will Rock You (Live In Budapest - corrected version)

will rock you [Türkçe altyazılı]

Queen - We Will Rock You ( Türkçe Çeviri İle Birlikte )



buddy you're a boy make a big noise
dostum sen bir çocuksun büyük bir gürültü çıkar

playin' in the street gonna be a big man some day
sokakta oynuyorsun, bir gün büyük bir adam olacaksın

you got mud on yo' face
suratında çamur var

you big disgrace
büyük bir yüzkarasısın

kickin' your can all over the place
kutunu her tarafa tekmeliyorsun

singin'
söylüyorsun

nakarat:

[ we will we will rock you x2
sizi sallayacağız ]

buddy you're a young man hard man
dostuım sen genç bir adamsın sıkı bir adam

shoutin' in the street gonna take on the world some day
sokakta bağırıyorsun bir gün dünyaya sahip olacaksın

you got blood on yo' face
yüzünde kan var

you big disgrace
büyük bir yüzkarasısın

wavin' your banner all over the place
bayrağını her tarafa sallıyorsun

singin'
söylüyorsun

nakarat

buddy you're an old man poor man
dostum sen yaşlı bir adamsın zavallı bir adam

pleadin' with your eyes gonna make you some peace some day
gözlerinle yalvarıyorsun bir gün huzura ereceksin

you got mud on your face
yüzünde çamur var

you big disgrace
büyük bir yüzkarasısın

somebody better put you back in your place
biri seni yerine geri koysa iyi olur
 

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
Keri Hilson - The Way You Love Me ft. Rick Ross
Keri Hilson - The Way You Love Me ft. Rick Ross Lyrics sözleri Türkçe Ve İngilizce :

''
Gönderen:nileyEklendi:01.07.2011 23:13:00
Çeviri Ekle
Hata Düzelt

I'm Swaggin, I'm Swaggin..
Çalıntıyım,çalıntıyım
I'm Swaggin, I'm Swaggin..(Go!)
Çalıntıyım,çalıntıyım(git)
I'm Swaggin, I'm Swaggin..
Çalıntıyım,çalıntıyım
I'm Swaggin, I'm Swaggin..(Go!)
Çalıntıyım,çalıntıyım(git)
I'm Swaggin, I'm Swaggin..
Çalıntıyım,çalıntıyım
I'm Swaggin, I'm Swaggin..(Go!)
Çalıntıyım,çalıntıyım(git)
(Boys..)
(erkekler)

Love me, love me – it's the way you love me
Beni sevin beni sevin-bu beni sevişiniz
Touch me, touch me – it's the way you touch me
Bana dokunun dokunun-bu bana dokunuşunuz
Fuck me, fuck me – it's the way you fuck me
Beni bec_rin-bu beni bec_rişiniz
(It's) the way you love me baby you got me goin' crazy
(bu)beni sevişin bebeğim beni çıldırtıyor
(It's) the way you love me baby you got me goin' crazy
(bu)beni sevişin bebeğim beni çıldırtıyor
It's) the way you love me baby you got me goin' crazy
(bu)beni sevişin bebeğim beni çıldırtıyor
(It's) the way you love me baby you got me goin' crazy
(bu)beni sevişin bebeğim beni çıldırtıyor
You got me goin crazy, you got me goin crazy (ah!)
Beni çıldırtıyorsun çıldırtıyorsun(ah!)

Ooh ahh baby don't stop
Oooh bebeğim durma
You know how I like it daddy when you hit the spot
Bundan hoşlandığımı biliyorsun babacık noktayı koyduğunda
Ooh ahh baby don't stop
Oooh ahh bebebğim durma
Imma take control when I climb up on top
Zirveye tırmanırken kontrolü ele almalıyım

I can take that shit boy, switch your position
Bu herifi almalıyım,konumunu değiştirmeliyim
Yea you do it hard baby, like you on a mission
Evet zorlaştırıyorsun bebeğim,bir görev gibisin bebeğim
Now I do it Superman – Love, or addiction
Şimdi Superman'ı yaptım,aşk ya da bağımlılık
Baby you can count down, renew your prescription
Bebeğim geri sayamazsın reçeteni yenile

Yeah, you can see – just where we wanna be
Evet seni görüyorum,sadece olmak istediğimiz yerdeyiz
I got that kinda lovin' that'll keep you off the streets
Sokaklarda olmaya devam edeceğim bir tür sevgi bu
Yeah, you can see – just where we wanna be
Evet seni görüyorum,sadece olmak istediğimiz yerdeyiz
The way you love me the way you love me (Fuck Me)
Beni sevme şeklin beni sevme şeklin(b_cer beni)
Yeah, that's me – just where we wanna be
Evet bu benim-sadece olmak istediğimiz yerdeyiz
I got that kinda pussy that'll keep you off the streets
Caddelerde olmaya devam edeceğim bir tür kedi bu
Yeah, that's me – just where we wanna be
Evet bu benim-sadece olmak istediğimiz yerdeyiz
The way you love me the way you love me (Fuck Me)
Beni sevme şeklin beni sevme şeklin(b_cer beni)

Love me, love me – it's the way you love me
Beni sevin beni sevin-bu beni sevişiniz
Touch me, touch me – it's the way you touch me
Bana dokunun dokunun-bu bana dokunuşunuz
Fuck me, fuck me – it's the way you fuck me
Beni bec_rin-bu beni bec_rişiniz
(It's) the way you love me baby you got me goin' crazy
(bu)beni sevişin bebeğim beni çıldırtıyor
(It's) the way you love me baby you got me goin' crazy
(bu)beni sevişin bebeğim beni çıldırtıyor
It's) the way you love me baby you got me goin' crazy
(bu)beni sevişin bebeğim beni çıldırtıyor
(It's) the way you love me baby you got me goin' crazy
(bu)beni sevişin bebeğim beni çıldırtıyor
You got me goin crazy, you got me goin crazy (ah!)

Beni çıldırtıyorsun çıldırtıyorsun(ah!)

Boy I got that magic raise your wand I'll be your wiz
Oğlum senin değneğindeki sihirli yokuşun olacağım senin dehan olacağım
I know your Ex's Ms wasn't hittin' like this
Senin eski bayanının böyle olmadığını biliyorum
Don't be gentle don't be rough until I say so..
Nazik olma kaba da olma ben diyene dek
You know I will be grippin tighter than your bankroll
Senin nakitindeki grippin olacağım biliyorsun

They say I'm the best (they're the best)
Onlar en iyisi olduğumu söylüyorlar
Now you want me in the worst way
Şimdi en kötü şekilde beni istiyorsun
Ooey it's so juicy boy I hope you come first place
Ooey çok sulu bu oğlum umarım ilk sırada gelirsin
So good I make ya think my bed is my workplace
Çok iyi yatağımdaki çalışma ortamım olabilirsin bence
You can't overwork me, baby don't hurt me.. (yeah)
Beni fazla çalıştıramazsın,bebeğim beni incitme(evet)

Yeah, you can see – just where we wanna be
Evet seni görüyorum,sadece olmak istediğimiz yerdeyiz
I got that kinda lovin' that'll keep you off the streets
Sokaklarda olmaya devam edeceğim bir tür sevgi bu
Yeah, you can see – just where we wanna be
Evet seni görüyorum,sadece olmak istediğimiz yerdeyiz
The way you love me the way you love me (Fuck Me)
Beni sevme şeklin beni sevme şeklin(b_cer beni)
Yeah, that's me – just where we wanna be
Evet bu benim-sadece olmak istediğimiz yerdeyiz
I got that kinda pussy that'll keep you off the streets
Caddelerde olmaya devam edeceğim bir tür kedi bu
Yeah, that's me – just where we wanna be
Evet bu benim-sadece olmak istediğimiz yerdeyiz
The way you love me the way you love me (Fuck Me)
Beni sevme şeklin beni sevme şeklin(b_cer beni)

Love me, love me – it's the way you love me
Beni sevin beni sevin-bu beni sevişiniz
Touch me, touch me – it's the way you touch me
Bana dokunun dokunun-bu bana dokunuşunuz
Fuck me, fuck me – it's the way you fuck me
Beni bec_rin-bu beni bec_rişiniz
(It's) the way you love me baby you got me goin' crazy
(bu)beni sevişin bebeğim beni çıldırtıyor
(It's) the way you love me baby you got me goin' crazy
(bu)beni sevişin bebeğim beni çıldırtıyor
It's) the way you love me baby you got me goin' crazy
(bu)beni sevişin bebeğim beni çıldırtıyor
(It's) the way you love me baby you got me goin' crazy
(bu)beni sevişin bebeğim beni çıldırtıyor
You got me goin crazy, you got me goin crazy (ah!)
Beni çıldırtıyorsun çıldırtıyorsun(ah!)

Love me, love me – it's the way you love me
Beni sevin beni sevin-bu beni sevişiniz
Touch me, touch me – it's the way you touch me
Bana dokunun dokunun-bu bana dokunuşunuz
Fuck me, fuck me – it's the way you fuck me
Beni bec_rin-bu beni bec_rişiniz
(It's) the way you love me baby you got me goin' crazy
(bu)beni sevişin bebeğim beni çıldırtıyor
(It's) the way you love me baby you got me goin' crazy
(bu)beni sevişin bebeğim beni çıldırtıyor
It's) the way you love me baby you got me goin' crazy
(bu)beni sevişin bebeğim beni çıldırtıyor
(It's) the way you love me baby you got me goin' crazy
(bu)beni sevişin bebeğim beni çıldırtıyor
You got me goin crazy, you got me goin crazy (ah!)
Beni çıldırtıyorsun çıldırtıyorsun(ah!)


I'm Swaggin, I'm Swaggin..
Çalıntıyım,çalıntıyım..
I'm Swaggin, I'm Swaggin..
Çalıntıyım,çalıntıyım..
I'm Swaggin, I'm Swaggin..
Çalıntıyım,çalıntıyım..

şarkı yazarı:Keri Hilson; Jamal Jones, India Boodram, Jazmyn Michel, Kesia Hollins, Paul Dawson, William Roberts, Stanley Benton
 

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
Yukarıdaki videoda Derniere Danse şarkısının yazılı sözleri(Lyricks) ile beraberşarkısı yer almakta. Altta yazdığım gibi kimi kelmeleri o şekilde konuşmak, o lehçeyi tutturmak gerçekten çok zor ilk başlarda ebnim için. Kağan, Leğen gibi Fransızca gibi okunan kelimelerimiz var bu arada :D ..


Indila - Dernière Danse

Şarkı sözlerini aşağıda yazdım çevirisi ile.

Asla ümitsizliğe sürklemesin, Allah'tan umut kesilmez.. Bu arada Fransız'ca nasıl birdil ya, telavuzu bambaşka yani diksiyon. Uzaylıların lehçesi gibi ha çok güzel :) .

Fransızca coverladım bu şarkıyı toki davudi yüksek erkeksi sesimle :D . Biliyorsunuz iki Fransız kavga etse dışardan birbirlerine aşk sözleri söyülüyorlar sanırsınız derler dilin yumuşaklığını, güzelliğini kastetmek için. Tam terrsi de Almanca için derler yani iki Alman karşılıklı birbirine aşk sözleri söylüyor olsa kavga ediyor sanırsınız derler dillerin anlamını bilmeyenler için :D . Tam sözü bulayım eklerim inşallah. Bu olay ne kadar doğru ayrı konu ama işte ben Cover yapınca Türkiye'deki Fransız Elçisi önce bana lütfen Youtube'dan falan bu Fransızca coverını kaldırır mısın diyor. Sonra Youtube yetkililerine başvuruyorlar ve olumsuz cevap alıyorlar. Sonra Türk yetkililere lütfen bu arkadaş için önlem alın deniyor. Her ne olduysa Fransızca Coverım çok meşhur oluyor Fransa'da ve kimi rahatsız ama sevenler de var. Fransızca yumuşak bir dil olduğundan ve benim Coverımda bas bas tok ve Davudi bas ses olunca Fransız kültür bakanlığı ve kimi yetkililer durumdan rahatsız oluyor ama halbuki ayrı bir renk katıyor. Sonra Türk Elçisi çağırılıp Nota veriliyor :D . Ama sonra ya evet iyi bir renk oluyor kalsın deniyor :D . Arkadaşlar şaka yaptım tabiki, cover yaparsam seven çıkar inşallah :D ama fransızca diksiyon, teleavuz, şive gerçekten kimi kelimelerse bambaşka bir boyut ve zorlanıyor. Hakkaten Cover yapsam Fransızca türkiye''ye nota vermeye kadar gidebili bu iş haha :D:D bir ihtimal :D ..

Indila - ''Dernière Danse'' şarkı sözleri Türkçe ve İngilizce (Lyrics)

Eklendi : 23.01.2014 01:18:00
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle Hata DüzeltHata Düzelt


Oh ma douce souffrance,
Pourquoi s'acharner tu r'commence
Je ne suis qu'un être sans importance
Sans lui je suis un peu "paro"
Je déambule seule dans le metro
Une dernière danse
Pour oublier ma peine immense
Je veux m'enfuir, que tout recommence
Oh ma douce souffrance

Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d'amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est-ce mon tour?
Vient la douleur...
Dans tout Paris, je m'abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
Que d'espérance...
Sur ce chemin en ton absence
J'ai beau trimer, sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens

Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d'amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est-ce mon tour?
Vient la douleur...
Dans tout Paris, je m'abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole

Dans cette douce souffrance.
Dont j'ai payé toutes les offenses
Ecoute comme mon cœur est immense
Je suis une enfant du monde

Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d'amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est-ce mon tour?
Vient la douleur...
Dans tout Paris, je m'abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole



Türkçe
Son Dans

Oh benim tatlı ıstırabım
Kavga etmeye gerek yok, tekrar başlıyorsun
Fakat ben onsuz
Sıkıntılıyım
Metronun etrafında tek başıma dolanıyorum
Büyük acımdan kurtulmak için
Son bir dans
Uzaklaşmak istiyorum, her şeye yeniden başlamak istiyorum
Oh benim tatlı ıstırabım

Gökyüzünü, günü ve geceyi karıştırıyorum
Rüzgarla ve yağmurla dans ediyorum
Birazcık sevgi ve balın bir damlasıyla
Dans ediyorum
Ve gürültüde koşuyorum ve korkuyorum
Bu benim sıram mı?
İşte acı geliyor
Bütün Paris'te, kendimi terk ediyorum
Ve uzağa uçuyorum
Senin yokluğunda bu yolda
Yalnızca umut
Deneyebileceğim kadar deniyorum, sensiz hayatım yalnızca anlamsız parıltılı bir dekor

Gökyüzünü, günü ve geceyi karıştırıyorum
Rüzgarla ve yağmurla dans ediyorum
Birazcık sevgi ve balın bir damlasıyla
Dans ediyorum
Ve gürültüde koşuyorum ve korkuyorum
Bu benim sıram mı?
İşte acı geliyor
Bütün Paris'te, kendimi terk ediyorum
Ve uzağa uçuyorum

Bu tatlı ıstırabımda
Kimi kırdıysam bedelini ödedim
Büyük kalbimin nasıl olduğunu dinle
Ben dünyanın çocuğuyum

Gökyüzünü, günü ve geceyi karıştırıyorum
Rüzgarla ve yağmurla dans ediyorum
Birazcık sevgi ve balın bir damlasıyla
Dans ediyorum
Ve gürültüde koşuyorum ve korkuyorum
Bu benim sıram mı?
İşte acı geliyor
Bütün Paris'te, kendimi terk ediyorum
Ve uzağa uçuyorum
 

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
P!nk - What's Up (from Live from Wembley Arena, London, England)

 

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
Hello (Adele Hello lyrics Türkçe İngilizce)
Hello, it’s me
Merhaba, benim
I was wondering
Merak ediyordum da
If after all these years
Bunca yıldan sonra
You’d like to meet to go over
Buluşmak ister misin tekrar gözden geçirmek için
Everything
Her şeyi
They say that time’s supposed to heal yeah
Derler ki zaman seni iyileştirir
But I ain’t done much healing
Ama ben pek iyileşmedim
Hello, can you hear me?
Merhaba, beni duyabiliyor musun?
I’m in California dreaming about who we used to be
Eskiden kim olduğumuz hakkında bir rüyadayım
When we were younger and free
Genç ve özgür olduğumuz zamanlarda
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
Dünya ayaklarımız altından çekilmeden önce nasıl hissettiyordu unuttum
There’s such a difference between us
Aramızda öyle bir fark var ki
And a million miles
Ve bir milyon mil
Hello from the other side
Diğer taraftan merhaba
I must’ve called a thousand times to tell you
Seni bin kere aramış olmalıyım söylemek için
I’m sorry, for everything that I’ve done
Yaptığım her şey için üzgün olduğumu
But when I call you never seem to be home
Ama seni aradığım zaman evde hiç yoktun
Hello from the outside
Diğer taraftan merhaba
At least I can say that I’ve tried to tell you
En azından sana anlatmak için denedim
I’m sorry, for breaking your heart
Kalbini kırdığım için üzgünüm
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
Ama önemli değil, belli ki artık kalbine dokunmuyor.
Hello, how are you?
Merhaba, nasılsın?
It’s so typical of me to talk about myself
Ben hep kendim hakkında konuşurum
I’m sorry, I hope that you’re well
Üzgünüm, umarım iyisindir
Did you ever make it out of that town
Hiç o kasabayı düşündün mü?
Where nothing ever happened?
Hiçbir şeyin olmadığı yeri?
It’s no secret
Sır degil
That the both of us are running out of time
Ikimizinde zamani harcadığımız
Hello from the other side
Diğer taraftan merhaba
I must’ve called a thousand times to tell you
Seni bin kere aramış olmalıyım söylemek için
I’m sorry, for everything that I’ve done
Yaptığım her şey için üzgün olduğumu
But when I call you never seem to be home
Ama seni aradığım zaman evde hiç yoktun
Hello from the outside
Diğer taraftan merhaba
At least I can say that I’ve tried to tell you
En azından sana anlatmak için denedim
I’m sorry, for breaking your heart
Kalbini kırdığım için üzgünüm
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
Ama önemli değil, belli ki artık kalbine dokunmuyor.
Hello from the other side
Diğer taraftan merhaba
I must’ve called a thousand times to tell you
Seni bin kere aramış olmalıyım söylemek için
I’m sorry, for everything that I’ve done
Yaptığım her şey için üzgün olduğumu
But when I call you never seem to be home
Ama seni aradığım zaman evde hiç yoktun
Hello from the outside
Dışarıdan merhaba
At least I can say that I’ve tried to tell you
En azından sana anlatmak için denedim
I’m sorry, for breaking your heart
Kalbini kırdığım için üzgünüm
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
Ama önemli değil, belli ki artık kalbine dokunmuyor.
 

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
Adele - Rolling in the Deep


Biri beni kurtarsın haha :D , bu şarkıya takıldım bir de bu şarkıdan sonra Hello şarkısını dinleyip geri buna dönüyorum sonra tekrar tekrar dinliyorum. İki şarkıyı da inşallah Coverlayacağım, kurtulma işinde ise şaka var, memnunum da dinlemekten. :) :D .
 

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
Eminem - Without Me


[Eminem Şarkı Çevirileri] > Without Me Şarkı Çevirisi


Sponsored Links
Eminem - Without Me
Eklendi:21.02.2006 09:38:00
Çeviri Ekle
Hata Düzelt

[Obie Trice] "Obie Trice, Real Name No Gimmicks..."
[Eminem] Two trailer Park girls go round the outside, round the outside, round the outside
İki karavan parkı kızı etrafta geziniyor, etrafta geziniyor, etrafta geziniyor
Two trailer park girls go round the outside, round the outside, round the outside
İki karavan parkı kızı etrafta geziniyor, etrafta geziniyor, etrafta geziniyor
[Kadın sesi] "Ooooohhhhh!"
[Eminem] Guess who's back, back again Shady's back, tell a friend
Tahmin et kim, kim geri geldi? Shady geri geldi, bi arkadaşa söyle
Guess who's back, guess who's back, guess who's back, guess who's back, guess who's back, guess who's back, guess who's back... (Nah nah nah nah nah na na nah)
Tahmin et kim geri geldi, tahmin et kim geri geldi,tahmin et kim geri geldi.................(Na na na na na na na na)
I've created a monster, cuz nobody wants to see Marshall no more
Bir canavar yarattım, çünkü kimse artık Marshall'ı görmek istemiyor
They want Shady I'm chopped liver
Onlar Shady'yi istiyor, kıyılmış ciğer gibiyim
Well if you want Shady, this is what I'll give ya
Peki, Shady'yi istiyorsanız size bunu vereceğim
A little bit of weed mixed with some hard liquor
Biraz sert likörle karışık birazcık esrar
Some vodka that'll jumpstart my heart quicker then a shock
Biraz da votka kalbimi bir şoktan daha çok hoplatır
When I get shocked at the hospital By the Dr. when I'm not co-operating
Hastanede Dr. tarafından şok verilirken yardımcı olmuyorum
When I'm rocking the table while he's operating (Hey!)
O ameliyat yaparken masasını sallıyorum
You waited this long now stop debating
Bu kadar bekledin şimdi tartışmayı kes
Cuz I'm back, I'm on the rag and ovulating
Çünkü geri döndüm, gazetedeyim ve yumurtluyorum
I know that you got a job Ms. Cheney
Bir işin olduğunu biliyorum Bayan Cheney
But your husbands heart problem is complicating
Ama kocanın kalp porblemleri kafa karıştırıcı
So the FCC won't let me be Or let me be me so let me see
FCC beni rahat bırakmayacak veya ben olmama izin vermeyecek, bir düşüneyim
They've tried to shut me down on MTV But it feels so empty without me
Beni MTV de susturmaya çalıştılar ama o bensiz çok boş görünüyor
So, come on dip, bum on your lips
Hadi dudaklarına k.ç daldır
Fuck that cum on your lips and some on your tits
S.ktir et onu, dudaklarına boşal, biraz da memelerine
And get ready cuz this shit's about to get heavy
Ve hazırlan çünkü bu b.k ağırlaşmka üzere
I just settled all my lawsuits, "Fuck you Debbie!"
Tüm davalarımı yeni hallettim, 'S.keyim seni Debbie!'
Now this looks like a job for me
Bu bana göre bir işe benziyor
So everybody just follow me
Hadi herkes beni takip etsin
Cuz we need a little controversy
Çünkü ufak bi tartışmaya ihtiyacımız var
Cuz it feels so empty without me
Çünkü bensiz çok boş görünüyor
I said this looks like a job for me
Bu bana göre bir işe benziyor dedim
So everybody just follow me
Hadi herkes beni takip etsin
Cuz we need a little controversy
Çünkü ufak bi tartışmaya ihtiyacımız var
Cuz it feels so empty without me
Çünkü bensiz çok boş görünüyor
Little hellions, kids feeling rebellious, embarrased
Küçük afacanlar, çocuklar isyankar hissediyor, utanmışlar
Their parents still listen to Elvis
Ebeveynleri hala Elvis dinliyor
They start feeling like prisoners helpless
Çaresiz mahkumlar gibi hissetmeye başlıyorlar
Til someone comes along on a mission and yells "bitch"
Ta ki biri bir misyonla gelip 'o.ospu' diye haykırana kadar
A visioanry, vision of scary
Bir ileri görüşlü, korkunçluğun görüntüsü
Could start a revolution, pollutin' the air waves a rebel
Bir devrim başlatabilir, hava dalgalarını kirleten bir asi
So just let me revel and bask, In the fact that I got everyone kissing my ass
Bırakın da herkesin kıçımı öptüğü gerçeğiyle eğlenip tadını çıkarayım
And it's a disaster such a catastrophe For you to see so damn much of my ass you ask for me?
Ve sanki beni çağırmışsın gibi k.çımı bu kadar çok görmek senin için bir felaket, öyle bir yıkım ki
Well I am back (da-da-na-na-da-nanana) fix your bent antenna
Geri döndüm (da-da-na-na-da-nanana) çatlak antenini düzelt
Tune it in and then I'm gonna enter in up under your skin like a splinter
Onu ayarla ve sonra derinin altına bir kıymık gibi gireceğim
The center of attention back for the winter
İlginin merkezi, kış için geri döndü

[ reklamı gizle ]
I'm interesting, the best thing since wrestling
Ben ilgi çekiciyim, boğuşmaktan sonraki en iyi şeyim
Infesting in your kids ears and nesting
İstila ediyorum çocuklarınızın kulaklarını ve yuva yapıyorum
(announcer voice) Testing "Attention Please"
(spiker sesi) Deneme 'Dikkat Lütfen'
Feel the tension
Gerilimi hisset
Soon as someone mentions me here's my 10 cents my 2 cents is free
Biri benden bahseder etmez işte 10 sentim, 2 sentim bedava
A nuisance, who sent, you sent for me?
Bir baş belası, kim gönderdi? beni mi çağırdın?
Now this looks like a job for me
Bu bana göre bir işe benziyor
So everybody just follow me
Hadi herkes beni takip etsin
Cuz we need a little controversy
Çünkü ufak bi tartışmaya ihtiyacımız var
Cuz it feels so empty without me
Çünkü bensiz çok boş görünüyor
I said this looks like a job for me
Bu bana göre bir işe benziyor dedim
So everybody just follow me
Hadi herkes beni takip etsin
Cuz we need a little controversy
Çünkü ufak bi tartışmaya ihtiyacımız var
Cuz it feels so empty without me
Çünkü bensiz çok boş görünüyor
A tisk-it a task-it
I go tit for tat with anybody who's talking this shit that shit
O b.ktan bu b.ktan bahseden herkesle kısasa kısas yaparım
Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked
Chris Kirkpatrick, k..nı tekmeletebilirsin
Worse than them little Limp Bizkit bastards
Onlardan da beteri küçük Limp Bizkit p.çleri
And Moby, you can get stomped by Obie
Ve Moby, dans ettirir seni Obie
You 36 year old bald headed fag blow me
Sen, 36 yaşındaki kel kafalı i.ne uçur beni
You don't know me, you're too old let go
Beni tanımazsın, çok yaşlısın bırak artık
It's over, nobody listens to techno now let's go
Artık bitti, kimse tekno dinlemiyor hadi gidelim
Just give me the signal I will be there with a whole list full of new insults I've been dope
Sadece işareti ver ve aptal olduğum yeni hakaretlerle dolu bir listeyle orda olurum
Suspenseful with a pencil ever since Prince turned himself into a symbol
Prince kendini bir sembole dönüştürdüğünden beri bir kalemle beklenti içindeyim
But sometimes the shit just seems, everybody only wants to discuss me
Ama bazen bu b.k öyle görünüyor ki,sanki herkes sadece beni tartışmak istiyor
This must mean I'm disgusting, But its just me I'm just obscene
Bu, ben iğrencim demek olmalı, ama ben böyleyim, sadece müstehcenim
Though I'm not the first king of controversy
Tartışmanın ilk kralı değilim ama
I am the worst thing since Elvis Presley
Elvis Presley'den beri en kötü şeyim
To do Black Music so selfishly And use it to get myself wealthy
Zenci müziğine bencilce yapıyorum, ve onu zengin olmak için kullanıyorum
(Hey) Here's a concept that works 20 million other white rappers emerge
(Hey) İşte işe yarayan bir düşünce, 20 milyon beyaz repçi ortaya çıkar
But no matter how many fish in the sea It'll be so empty without me
Ama denizde ne kadar balık olursa olsun, bensiz çok boş görünecektir
Now this looks like a job for me
Bu bana göre bir işe benziyor
So everybody just follow me
Hadi herkes beni takip etsin
Cuz we need a little controversy
Çünkü ufak bi tartışmaya ihtiyacımız var
Cuz it feels so empty without me
Çünkü bensiz çok boş görünüyor
I said this looks like a job for me
Bu bana göre bir işe benziyor dedim
So everybody just follow me
Hadi herkes beni takip etsin
Cuz we need a little controversy
Çünkü ufak bi tartışmaya ihtiyacımız var
Cuz it feels so empty without me
Çünkü bensiz çok boş görünüyor
Hum dei la la la, la la la la la, la la la la la, la la la la
Hum dei la la la, la la la la la, la la la la la, la la la la
"Kids!"
'Çocuklar!'
 

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
Candan erçetin - kaybettik biz


En sevdiğim şarkılardan.. Hareketli bir şarkı, mükemmel :) maşallah. Gerektiği ilgiyi görmüyor maalesef iyi sanatçılar. Halk gereksiz populer edilenlrin peşinde kimi maalesef. 1997'de albümü almıştım kasedi. Bu şarkıyı çok dinledim..

Şarkı Sözleri
Bir nefeste aldım seni
Bin nefeste çıkmaz oldun
Tam göğsüme bastım seni
Sevmek varken uyunur mu
Ne diyor, ne diyor yeni aşklar
Bahar oluyor mu sert kışlar
Yanılıyorumdur inşallah
Gözlerinde telaş var
Acı sözler sarf ettik biz
Birbirimizi incittik biz
Acı sözler sarf ettik biz
Nerden baksan kaybettik biz
Besteciler: CANDAN ERCETIN / K KIVANCH / HALIL OZGENCIL
Kaybettik Biz şarkı sözleri © COPYRIGHT CONTROL (NON-HFA), UNIVERSAL MUSIC MGB SONGS OBO TAXIM EDITIONS A.S.
 

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
Gerektiği ilgiyi almadığını düşünüyorum. 600-700 milyon iyi rakam ama 3 milyar izlenme en az beklerfim :D . Hollywood Tonight şarkısı 60 milyonda kalması da beni şaşırttı. İlk başlarda Hollywood Tonight sevmiyordum o kadar ama dinledikçe kendine bağlıyor :)
 

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
Hello (Adele Hello lyrics Türkçe İngilizce)
Hello, it’s me
Merhaba, benim
I was wondering
Merak ediyordum da
If after all these years
Bunca yıldan sonra
You’d like to meet to go over
Buluşmak ister misin tekrar gözden geçirmek için
Everything
Her şeyi
They say that time’s supposed to heal yeah
Derler ki zaman seni iyileştirir
But I ain’t done much healing
Ama ben pek iyileşmedim
Hello, can you hear me?
Merhaba, beni duyabiliyor musun?
I’m in California dreaming about who we used to be
Eskiden kim olduğumuz hakkında bir rüyadayım
When we were younger and free
Genç ve özgür olduğumuz zamanlarda
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
Dünya ayaklarımız altından çekilmeden önce nasıl hissettiyordu unuttum
There’s such a difference between us
Aramızda öyle bir fark var ki
And a million miles
Ve bir milyon mil
Hello from the other side
Diğer taraftan merhaba
I must’ve called a thousand times to tell you
Seni bin kere aramış olmalıyım söylemek için
I’m sorry, for everything that I’ve done
Yaptığım her şey için üzgün olduğumu
But when I call you never seem to be home
Ama seni aradığım zaman evde hiç yoktun
Hello from the outside
Diğer taraftan merhaba
At least I can say that I’ve tried to tell you
En azından sana anlatmak için denedim
I’m sorry, for breaking your heart
Kalbini kırdığım için üzgünüm
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
Ama önemli değil, belli ki artık kalbine dokunmuyor.
Hello, how are you?
Merhaba, nasılsın?
It’s so typical of me to talk about myself
Ben hep kendim hakkında konuşurum
I’m sorry, I hope that you’re well
Üzgünüm, umarım iyisindir
Did you ever make it out of that town
Hiç o kasabayı düşündün mü?
Where nothing ever happened?
Hiçbir şeyin olmadığı yeri?
It’s no secret
Sır degil
That the both of us are running out of time
Ikimizinde zamani harcadığımız
Hello from the other side
Diğer taraftan merhaba
I must’ve called a thousand times to tell you
Seni bin kere aramış olmalıyım söylemek için
I’m sorry, for everything that I’ve done
Yaptığım her şey için üzgün olduğumu
But when I call you never seem to be home
Ama seni aradığım zaman evde hiç yoktun
Hello from the outside
Diğer taraftan merhaba
At least I can say that I’ve tried to tell you
En azından sana anlatmak için denedim
I’m sorry, for breaking your heart
Kalbini kırdığım için üzgünüm
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
Ama önemli değil, belli ki artık kalbine dokunmuyor.
Hello from the other side
Diğer taraftan merhaba
I must’ve called a thousand times to tell you
Seni bin kere aramış olmalıyım söylemek için
I’m sorry, for everything that I’ve done
Yaptığım her şey için üzgün olduğumu
But when I call you never seem to be home
Ama seni aradığım zaman evde hiç yoktun
Hello from the outside
Dışarıdan merhaba
At least I can say that I’ve tried to tell you
En azından sana anlatmak için denedim
I’m sorry, for breaking your heart
Kalbini kırdığım için üzgünüm
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
Ama önemli değil, belli ki artık kalbine dokunmuyor.
Tekrar bu şarkıyı dinliyorum hem hüzün anlatırken sanki Allah'tan umutlu gibi ki en iyisi, Yüksek sesle neşe karışık şarkı söylüyor. Hello derken ki ve hemen devamı çok düşündürücü..

Roman tadında bir hikaye yazayım, isteyen okusun ve Hayırlı kandiller dilerim, Kadir gecesi Allah bilir de, sonuçta bize inşallah hayırlar versin Rabbim Allah sonsuza kadar. : ''''''''

Allah'ın varlığı.. İnsanı ürküten gerçekler Allah'a yaklaştıkça. Allah resulu o mağarada ilk ayet indiğinde evde titreme geçirmişti. ÜRkmek, korkmak insana mahsus şeyler, Allah korkmaz kula verdiği zarardan da..

Kimi şarkılar sizi çok analtır ve belki pek çok şarkılar. İlahi bir yardım mı, kalbinize bir serinlik mi verilmek istendi düşünüp durursunuz. Sevgilinizden özür dilemek istediğini şeyi ve olayları bir şarkıda duyarsınız ve belki ağlarsınız zevkten, ve tarifi zor şeyler şu an derinleştirmeyeyim felsefi.

Evet biri vardı onu aradım. Hiç çıkmadı telefonuma taki başka bir komşum benim için arayıp onla konuşuna kadar. O benim sevdiğimi net bildi ama ben de hep soru işaretleri. O da geldi takıldığım yerlere defalarca aslında ki bana koyan bu idi. İkimiz de deli gibi sevdalı olmamıza rağmen bir türlü net kavuşamadık.

İstanbul'da takıldığım AVM'ye bile defalarca geldi bana baktı tek başına oturup. Birgün ağlarken beni gördü onla alakalı bir şeyi yaparken. Mutlu etti beni çünkü onu istemediğimi sanan bir hareketler yapmıştım aptalca ve o da büyük yara almıştı. Adana'da bda çok geldi. Uzatmayayım kader ağlarını ördü ve bu aşk acısı, ayrılık yaşanmalıydı. Sonu ne mi oldu ve olacak :p:p:D, Her şey güzel olacak inşallah :D :cool:;):):D:D..

Bu şarkıda o ayrılık döneminde arkadaşını arayışım aklıma geliyor ve onu arayışım. Şarkıda olaylar çok güzel anlatılmış kendim açımdan uyuşuyor. Onla telefonda hiç konuşmamamda ve onun beni aramasına rağmen. Hello ise aracı ile konuşmamın hellosu, merhabası, selamı, alosu. Elbette sizi de etkileyen, başka aşıkları da etkileyen şarkılar vardır. Hayat tekerrürlerden de ibaret ve kimi olaylar kopya kağıdı gibi tekrar tekrar yaşanıyor..

Yakışıklı çocuğum Elhamdulillah(Amcaya doğru gidiyoruz çocukluk mu kaldı yaş anlamında :D ) ama herkesi güzel yaratmıştır aslında Allah, herkesin bir üstünlüğü de, farkı da olabilir diğerine göre. Yani kibir yapmıyorum da inşallah, kaderin kimi kazasından kaçılmıyor. Evet kaderi biz de etkileyebiliyoruz, çabamıza da bırakılmış da, ne bileyim, kimi kaza denen olaylar illa oluyor biliyorum.

Çok izler kaldı ben de ve hala yaşadığım çeşitli etkiler, olaylar var hayatımda şimdi burada yazmayayım..

Evet aşk acısı yaşayan bunu okuyan forumdan, forum dışı ziyaretçi bir kardeşimize şunu söyleyeyim. Bir beşer için değil içi dolu ve bu Allah kaynaklı iyilik, hayır, hak olan şeyler için yaşayın, onlara değer verin. Allah bir beden yapmış ve güzelliği Allah'tan geliyor. Dış bedenin esiri olmayın ama olacaksınız ben ne kadar desem de kaderin gereği ama çıkmanız için işaretler gönderilecek. Siz her ne yaşadıysanız, aşk, fakirlik, düşmek, şunu da anlayacaksınız hayatta, insan gereçkten çok zalim olabiliyor ve sizin acınızı, işkence çekmenizi önemsemiyor çok basit olarak sizi kurtarmak yolları varken. İşte hayat ne peşinde koşacağımız için yaratıldığı gibi bence bunu anlamamız için de yaratıldı.

Teknoloji o kadar gelişiyorki belki birgün insan ile robotu ayırmak çok zor olacak ama insanın içindeki Allah'tan gelen ruh temiz kullanıldığında, ruhun parçası nefis tarafından kirletilmediği sürece ve kurtarıldığı sürece iyilerden olacağız ve Allah iyileri kazandıracaktır. Bu Allah'ın vaatlerindendir bu gibi iyi insanların falan kazanacak olması.
''''''''

Bir ateist arkadaşımın iyiliği aklıma geliyor ki cennetlik olur inşallah ki önemli olan hayırlı iş yapmak ha tabiki namaz kılmak, Allah'a ibadetler önemlidir ama hayır işlemedikten sonra onun da bir kıymeti yok yani. Zor anımda Allah'a inanmıyorum aam sana dua edeceğim, belki varsa sana yardımı olur diye... Şu güzelliği anlatacak o kadar çok kelime, cümle hatta binlerce kitap yazılabilirki ama kalbinizdeki şey bunu anlıyor en iyi..

Nasıl bir hikaye oldu :D (Ateist arkadaş da doğrudur bu arada yaşanmıi ve yaşanmakta olan bir durumdur, arkadaşlıktır). Mutluluklar arkadaşlar, hocalar, beyler, hanımefendiler, selametle :) .
 

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
ozlem tekin degmez


Özlem Tekin - Değmez Şarkı Sözü: Bu gün doğanın dengesi yok Öyle her şeyden alınmayalım Ağlasam kızsam hiç yeri yok Başladık yarım bırakmayalım Daha seninle işim bitmedi bitmez Aşk gün yüzü görmedi görmez Sana söylemeye değmedi değmez Seni benim gibi kimse sevmedi sevmez Yalnız kalmanın alemi yok İçip içip abartmayalım Aşkta sükutun kıymeti yok Kaçıp gidip saklanmayalım Aşksız hayatın hiç tadı yok Fani dünyaya sarılmayalım Darlanmanın manası yok Sevip sövüp ayrılmayalım

Kaynak: https://www.sozlerle.com/ozlem-tekin-degmez/
 

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
Laura Branigan - Self Control

 

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
Sezen Aksu - Sarışın (1988) Sözler Aysel Gürel


#sezenaksu #türkçepop #minikserçeSezen Aksu - Sarışın (Official Video)


Sürekli yanıma gelen sarışınıma :) , okuldan, aynı fakilte, daha da sır vermeyeyim şimdilik :D , tatlı belam :D ......


Sarışın
Sezen Aksu

SARIŞIN LYRICS Turkish and English :
Bir eda bir çalım
(A manner a swagger)
Aldın başını gittin
(You took yourself away)
Ne kadar masum
(So very innocent)
Bir şeyi terkettin
(But you left it)

Avunurken olur olmaz aşklarla
(While I spent my life with improper loves)
Seni hem sevdim hem senden nefret ettim
(I loved you and I hated you at the same time)

Ne sen unuttun ne ben unuttum
(Neither you nor I forgot it)
Aldatma kendini gel
(Don't keep deceiving yourself, come)
Yanıyor için eriyor içim
(I'm burning and melting inside)
Eskisinden de beter
(Far worse than before)

Gel gel sarışınım gel
(Come come my blond come)
Gel sana aşığım gel
(Come, I'm in love with you, come)
Gel gel günışığım gel
(Come come my sunshine come)
Gel çok karışığım gel
(Come, I'm so confused, come)

Gel gel sarışınım gel
Gel sana aşığım gel
Gel gel günışığım gel
Gel çok karışığım gel

Bir ateş ki alev alev yanar içimde
(This is fire burning with flames inside me)
Saçının kokusu kaldı ellerimde
(The scent of your hair is still on my hands)
Yatağımda deli gibi döner dururum
(I'm turning in my bed crazily)
Dolaşır sanki hayalin hala tenimde
(Like your vision is still touching my body)

Ne sen unuttun ne ben unuttum
Aldatma kendini gel
Yanıyor içim eriyor içim eskisinden de beter

Gel gel sarışınım gel
Gel sana aşığım gel
Gel gel günışığım gel
Gel çok karışığım gel

Gel gel sarışınım gel
Gel sana aşığım gel
Gel gel günışığım gel
Gel çok karışığım gel

Gel gel sarışınım gel
Gel sana aşığım gel
Gel gel günışığım gel
Gel çok karışığım gel
 

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
Adele - Set Fire To The Rain (Live at The Royal Albert Hall)



Bu şarkıyı Kovırlamam lazım :D ..


Set Fire To The Rain Lyricks :
I let it fall, my heart,
And as it fell, you rose to claim it
It was dark and I was over
Until you kissed my lips and you saved me

My hands, they're strong
But my knees were far too weak
To stand in your arms
Without falling to your feet

But there's a side to you
That I never knew, never knew.
All the things you'd say
They were never true, never true,
And the games you play
You would always win, always win.

But I set fire to the rain,
Watched it pour as I touched your face,
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name!

When I lay with you
I could stay there
Close my eyes
Feel you're here forever
You and me together
Nothing gets better

'Cause there's a side to you
That I never knew, never knew,
All the things you'd say,
They were never true, never true,
And the games you play
You would always win, always win.

But I set fire to the rain,
Watched it pour as I touched your face,
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name!

I set fire to the rain
And I threw us into the flames
Well, it felt something died
'Cause I knew that that was the last time, the last time!

Sometimes I wake up by the door,
That heart you caught, must be waiting for you
Even now that we're already over
I can't help myself from looking for you.

I set fire to the rain,
Watch it pour as I touch your face,
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name

I set fire to the rain,
And I threw us into the flames
Well, it felt something died
'Cause I knew that was the last time
The last time, oh, oh!

Let it burn


Turkish
Ateşe Verdim Yağmuru
İzin verdim kalbimin düşmesine
Ve o düşerken, sen kalkıp onu aldın.
Karanlıktı ve ben bitmiştim
Ta ki sen dudaklarımı öpüp beni kurtarana kadar

Ellerim güçlüdür.
Ama dizlerim çok zayıf.
Ayaklarına düşmeden
Senin kollarında duramayacak kadar

Ama senin bir tarafın var
Hiç bilmediğim, bilmediğim
Söylediğin tüm şeyler
Asla doğru değildi, doğru değildi
Ve oynadığın oyunlarda
Hep sen kazanırdın, hep sen.

Ama ben ateşe verdim yağmuru,
Yağışını izledim yüzüne dokunurken,
O yandı ben ağlarken
Çünkü ismini bağırdığını duydum, senin ismini

Yanına uzandığımda
Orada kalabilirdim
Gözlerimi kapatır
Sonsuza dek orada olduğunu hissederdim.
Sen ve ben, birlikte
Bundan iyisi olamaz

Çünkü bir tarafın var senin
Hiç bilmediğim, bilmediğim
Söylediğin tüm şeyler
Asla doğru değildi, doğru değildi
Ve oynadığın oyunlarda
Hep sen kazanırdın, hep sen.

Ama ben ateşe verdim yağmuru,
Yağışını izledim yüzüne dokunurken,
O yandı ben ağlarken
Çünkü ismini bağırdığını duydum, senin ismini

Ateşe verdim yağmuru
Ve bizi de attım alevlere
Bir şeylerin öldüğünü hissetim.
Çünkü biliyordum ki bu sondu, sondu.

Bazen kapının yanında uyanıyorum,
Çaldığın şu kalp, seni bekliyor olmalı
Şimdi ayrılmış olsak bile
Kendimi seni aramaktan alıkoyamıyorum.

Ateşe verdim yağmuru,
Yağışını izledim yüzüne dokunurken,
O yandı ben ağlarken
Çünkü ismini bağırdığını duydum, senin ismini

Ateşe verdim yağmuru
Ve bizi de attım alevlere
Bir şeylerin öldüğünü hissettim.
Çünkü biliyordum ki bu sondu, sondu.

Bırak yansın!
 

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
Adele - Rolling in the Deep


Tekrar, tekrar, tekrar, tekrar :) ..
 

baykalbul

Administrator
Yönetici
Site Sahibi
TürkParfüm Üyesi
KONGOS - Come with Me Now


I think I've thought myself to death
Sanırım kendimi ölüme kadar düşünüyorum

üstteki kısım intihar demek ise sevmedim. Şarkı güzel söylenmiş. Bu arada masa tarzı telli çalgı çok kuvvetli ve ilginç, güzel bir ses çıkarıyor. Vutgular da çok iyi davullar, incemsi kısmen. Davulun her tarzı seviyorum, tef, darbuka, neredeyse belki hepsi ama doğal deri ise çok daha güzel ses çıkıyor bence. Kimi içinden ''Yahu Baykal bey bari burda da sentetikliği, doğallığı katmasaydın'' haha :D :D :D




Come With Me Now Şarkı Çevirisi

Kongos - Come With Me Now

Gönderen:dilarayazcEklendi:19.07.2017 23:08:00
Çeviri Ekle
Hata Düzelt

Come with me now
Şimdi benimle gel
Come with me now
Şimdi benimle gel

Walk, come with me now
Yürü, şimdi benimle gel
I'm gonna take you down
Seni devireceğim
Walk, come with me now
Yürü, şimdi benimle gel
I'm gonna show you how
Sana nasıl olduğunu göstereceğim

Walk, come with me now
Yürü, şimdi benimle gel
I'm gonna take you down
Seni devireceğim
Walk, come with me now
Yürü, şimdi benimle gel
I'm gonna show you how
Sana nasıl olduğunu göstereceğim

Afraid to lose control
Kontrolü kaybetmekten korkuyorum
And caught up in this world
Ve bu dünya'yı yakaladım
I've wasted time, I've wasted breath
Zamanımı harcadım, Nefesimi harcadım
I think I've thought myself to death
Sanırım kendimi ölüme kadar düşünüyorum

I was born without this fear
Ben bu korku olmadan doğdum
Now only this seems clear
Şimdi sadece bu temiz görünüyor
I need to move, I need to fight
İlerlemeye ihtiyacım var, kavgaya ihtiyacım var
I need to lose myself tonight
Bu gece kendimi kaybetmeye ihtiyacım var

Walk, come with me now
Yürü, şimdi benimle gel
I'm gonna take you down
Seni devireceğim
Walk, come with me now
Yürü, şimdi benimle gel
I'm gonna show you how
Sana nasıl olduğunu göstereceğim

I think with my heart and I move with my head
Sanırım, kalbim ve ben, kafamla hareket ediyor
I open my mouth and it's something I've read
Ağzımı açtım ve bir şey okudum
I stood at this door before, I'm told
Önceden bu kapıda durdum ve konuştum
 
Üst